- Foro >
- Tema: English >
- "My husband never sleeps on t…
"My husband never sleeps on the sofa, but I do."
Traducción:Mi esposo nunca duerme en el sofá, pero yo sí.
March 12, 2013
22 comentarios
Pedro es una duda que yo tenía y la dilucidé con mi profesora de Ingles.El do que a veces es verbo y otra auxiliar.es afirmación definitiva en alguna situaciones.Por ejemplo cuando confirmas en un intercambio de opiniones que tu piensas asi se dice "I do think that" que quiere decir "yo si pienso asi" como afirmación definitiva.Es uno de los casos que pones do en oraciones afirmativas y te pueden llevar a la duda.Espero habértelo aclarado.