"Je veux ne jamais oublier ce jour."

Traduction :Voglio non dimenticare mai questa giornata.

il y a 1 an

9 commentaires


https://www.duolingo.com/MICHELINEP573908

giornata est journee et giorno est jour - Verification svp

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 6
  • 2
  • 15

Je ne comprends pas bien la construction de cette phrase. J'aurais dit " non voglio mai dimenticare questo giorno". Pourquoi n'est-ce pas possible?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RovoIT
  • 22
  • 8
  • 299

Ce que je veux - comme dit l'autre - c'est ne jamais oublier cette journée. Je veux faire en sorte que je n'oublie jamais ce jour à marquer d'une pierre blanche ...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/neeltjerajot

Cela revient au même, il ne faut pas chercher la petite bête.....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Darkdoudou
  • 25
  • 25
  • 22
  • 13
  • 2
  • 2
  • 168

oui, vouloir ne pas ou ne pas vouloir, c'est le même effort de volonté...

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Tho789095

sauf pour DL !

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/MATMANCA
  • 23
  • 4
  • 400

La

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/jepivolo
  • 25
  • 25
  • 21
  • 8
  • 2
  • 880

Complètement désorienté par cette traduction proposé par DL......pour moi la meilleure traduction serait... Non voglio mai dimenticare questo giorno..... Marie Noelle...pouvez vous nous repondre? Merci d'avance..

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 6
  • 2
  • 15

MammaMariaNatale ne lit pas forcément cette discussion. Ce n'est pas elle qui reçoit nos remarques, mais le team de Duolingo qui, en principe, n'intervient pas dans les idscussion qui se passent entre apprenants. Si nous écrivons une autre phrase que Duo et qui nous semble juste, il faut "signaler" par "ma réponse devrait être admise".

il y a 2 semaines
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.