"Un serpente è nel giornale."

Tradução:Uma cobra está no jornal.

September 18, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/angelasilva16

Não concordo seja considerada errada a minha resposta

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/Weimar514703

06/11/3018. Reporte no local correto. Não é aqui. Acesse pela bandeirinha!

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/tiago158447

Isto do brasileiro e chato, escrevi esta uma cobra no jornal e deu mal...

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/Weimar514703

06/11/2018. "Esta"??? Se v. tivesse escrito corretamente, com o acento, talvez considerrasse. "Está" uma cobra no jornal. É uma frase toda atravessada do que foi escrito mas, sei lá, de repente....

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/jmdlv

Está uma cobra no jornal.

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/BrunaVasco223026

Por que se diz Un serpente e não Una serpente?

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/Darkstar200887

Pq serpente no italiano é uma palavra masculina e não feminina

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/cemi13

Pq NO açúcar é 'nello zucchero' e No jornal é 'nel giornale' ? Nunca sei quando usar nel ou nello, a mesma coisa para no e non....

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/eusoumeurei

Antes de "z" se usa "nello".

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/IgorRibera

acho que é a mesma ideia de No e Not no inglês... normalmente se usa Non no meio da frase, e No como um termo isolado

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/AlexanderG55486

Nesse caso, está tem sentido de estar sobre, ou está no sentido de ter uma imagem? Ou não se diferencia?

June 22, 2019

https://www.duolingo.com/angelasilva16

Não acho que esteja errada a frase

July 11, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.