1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Eu tenho as garrafas dele."

"Eu tenho as garrafas dele."

Tradução:Io ho le sue bottiglie.

September 18, 2017

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Kamila559808

Ah, agora entendi. "Sue" reitera que as garrafas são "suas", ou seja que está na terceira pessoa.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Certo. O equívoco resulta da construção da frase inicial em português, que é muito básica com "as garrafas dele" em vez de "as suas garrafas" que é muito mais correta e própria de falantes com maior domínio da língua.


https://www.duolingo.com/profile/alcival

Sue não é feminino? E suoi masculino?


https://www.duolingo.com/profile/PriscilaBeSouza

'Botigle' é feminino


https://www.duolingo.com/profile/Marcelokid2

Bottiglie é plural.


https://www.duolingo.com/profile/HlioRgolo

Bottiglia = feminino singular.

Bottiglie = feminino plural.


https://www.duolingo.com/profile/val055

Não,suoi são pros dois


https://www.duolingo.com/profile/Kamila559808

Aparentemente a tradução não tem sentido em português. Devia reportar isso.


https://www.duolingo.com/profile/GuiPodavini

Io ho le tue bottiglie. Errado?


https://www.duolingo.com/profile/Giulia362984

Aí você estaria a falar das garrafas de "tu" e não de "lui".


https://www.duolingo.com/profile/Eliasgimenes8

É possível a construção "Io ho le bottiglie sue"?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em português você também diria "as garrafas suas" ou de preferência "as suas garrafas"?

Em italiano e em português o adjetivo possessivo antecede sempre o substantivo a que se refere. O mesmo sucede nas outras línguas que conheço. Por exemplo em inglês "his/her bottles" e nunca "bottles his/her". Idem para o francês: "ses bouteilles" e não "bouteilles ses". Poderá também verificar para o espanhol: "sus botellas" e não "botellas sus".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.