"Eu tenho as garrafas dele."
Tradução:Io ho le sue bottiglie.
September 18, 2017
11 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Em português você também diria "as garrafas suas" ou de preferência "as suas garrafas"?
Em italiano e em português o adjetivo possessivo antecede sempre o substantivo a que se refere. O mesmo sucede nas outras línguas que conheço. Por exemplo em inglês "his/her bottles" e nunca "bottles his/her". Idem para o francês: "ses bouteilles" e não "bouteilles ses". Poderá também verificar para o espanhol: "sus botellas" e não "botellas sus".