"아이에게 무엇을 가르칠 것이에요?"

Translation:What are you going to teach the children?

September 18, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/wraith89

"What will you teach the child?" was counted wrong. Duolingo please...

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/SilentSpeak

아이 is child. 아이들 is children!

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/eksryu

In Korean, you don't need to always explicitly state plurals every time like you do in English. 아이 or 아이들 can both be translated to children, while only 아이 can be translated to child

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/notjustmarko

But in that case you never have 100% chance of answering correctly. As Duolingo seeks perfectionism and literal translation it should have been child. Otherwise its just frustrating.

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/Jasmine497825

You can always flag up your submitted answer and say it should also be accepted as a translation. I disagree with you though; Duolingo shouldn't use unnatural terms just for accuracy. People are using the app to improve their language skills, after all.

October 1, 2017
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.