"ele quer o dobro."

Tradução:Vuole il doppio.

1 ano atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/rigofd
rigofd
  • 23
  • 17

Coloquei: "Lui vuole il doppio." e não aceitou.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiz-BR
Luiz-BR
  • 16
  • 16
  • 8

O mesmo aconteceu comigo. Às vezes o Duo pede a colocação do pronome, outras vezes considera errado. Não há critério.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0Plus
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1052

estou quase para desistir por causa dos pronomes pessoais isso é ridículo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EvanioValentini
EvanioValentiniPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 582

Seria bom se alguém pudesse explicar esta situação da obrigação/proibição de colocação do pronome pessoal antes do verbo no início da frase.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/corujinhadrm
corujinhadrm
  • 23
  • 23
  • 22
  • 21
  • 19
  • 341

Olá Duo, se a frase diz "Ele quer o dobro" por que "Lui vuole il doppio" é considerado errado? Por favor revisem. Grazie

1 ano atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.