1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I found you."

"I found you."

Traduction :Je t'ai trouvée.

April 1, 2014

40 messages


https://www.duolingo.com/profile/Eniavlys

Comment savoir si "found" doit être traduit par "trouvé" ou "retrouvé" ...?!!!


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Seul le contexte permet de savoir si on peut traduire "found" par "retrouvé". Par exemple, si dans la phrase précédente il est signalé qu'un objet a été perdu.


https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

selon que j'ai su . "found" est "trouvé" et "found again" est " retrouvé" .

Ex : " elle a retrouvé son chat" est " she found her cat again "


https://www.duolingo.com/profile/Khaur

Not really. In situations where you would use found again in English, there is emphasis on the repetition, which in French you would express as encore trouvé. Retrouvé is used for finding things that were lost (literally or figuratively) rather than repetitively found.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Le verbe "retrouver" a plusieurs significations en français (source : Académie française) dont :

  • trouver de nouveau

  • trouver ce qu'on avait perdu, oublié.

"to find" peut être traduit par "trouver" ou "retrouver". Duolingo accepte les deux traductions.


https://www.duolingo.com/profile/MaximeLesc5

Je t'ai trouvé Sans e on ne conjugue pas avec l'auxiliaire avoir


https://www.duolingo.com/profile/Vincent969446

Trouvé avec é et pas ée.... Bonjour les fautes ...


https://www.duolingo.com/profile/KVitry

Non c'est correct puisque j ai trouvé qui ? t' placé avant le verbe c'est ce qu'on appelle l'anté complément exemples les pommes que j'ai prises. La fille que j'ai aimée


https://www.duolingo.com/profile/Patrice208179

j'ai répondu : je te trouvais et me répond : je te trouvai ? en bonne réponse


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Le preterit est traduit par l'imparfait seulement dans quelques cas particuliers. En revanche, dans une phrase simple comme "I found you", il est possible de le traduire par le passé composé : "Je t'ai trouvé" ou par le passé simple : "Je te trouvai" (sans "s").


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Marie2170

vous: pluriel! trouvés ou trouvées, mais pas trouvé! Restons basiques et ne compliquons pas plus notre langue! Comme la réforme aberrante du "on".


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Paul944612

qui peut me dire pourquoi cette traduction est refusée "je vous ai trouvé" Merci


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Paul944612

"je vous ai trouvé" qui peut me dire pourquoi cette traduction est refusée. Merci


https://www.duolingo.com/profile/YoLBU2

vous et tu en anglais c'est you. Donc, i found you traduit soit pas je vous ai trouvé ou je t'ai trouvé les deux sont corrects.


https://www.duolingo.com/profile/Aouchette

je te trouvais, pourquoi est faut


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Le preterit est traduit par l'imparfait seulement dans quelques cas particuliers. Dans une phrase simple comme "I found you", la traduction par le passé composée est plus appropriée.


https://www.duolingo.com/profile/COUCOU688775

j'ai écris je te trouvais vous avez refusé pour je te trouvai sans s on peut dire aussi je vous ai trouvé


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Le preterit peut être traduit par le passé simple (je te trouvai" (sans "s"), le passé composé (je t'ai trouvé) et l'imparfait s'il s'agit d'une habitude ou quand le verbe est incompatible avec le preterit continu. Or rien n'indique dans la phrase "I found you" qu'il s'agit d'une habitude et le preterit continu peut être utilisé avec le verbe "to find", c'est pourquoi "je te trouvais" ne convient pas.


https://www.duolingo.com/profile/artemis382

sûrement pas !! Je te trouvais prend un " S ", désolée !!


https://www.duolingo.com/profile/Nonodiamant

Moi j'ai écrit je vous trouvais et ils ont refusé


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Dans la phrase "I found you", rien n'indique qu'il s'agit d'une habitude, l'imparfait ne convient donc pas.


https://www.duolingo.com/profile/veillet4

si l'on traduit " I found you "par " je vous retrouvais" il y a un "s". le "s" n'est pas noté dans la traduction française et c'est une erreur de "DUOLINGOT"


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Non, ce n'est pas une erreur de Duolingo. "Je vous retrouvai" est la première personne du passé simple du verbe "retrouver". En effet le prétérit peut être traduit par le passé composé et le passé simple. Il peut aussi être traduit par l'imparfait mais seulement si dans la phrase une indication montre qu'il s'agit d'une habitude ou s'il s'agit d'un verbe qui n'est pas compatible avec le prétérit continu.


https://www.duolingo.com/profile/jean-miche737969

pourquoi au féminin !!


https://www.duolingo.com/profile/Milloz

Je te trouvais comporte systématiquement un s. Or duolingo l écrit sans s.


https://www.duolingo.com/profile/di_gioya

pourquoi trouvée avec un e


https://www.duolingo.com/profile/juliette195993

Ca sert a quoi les commentaires sur les exos ??


https://www.duolingo.com/profile/BRIAN668498

Comment faire la différence entre trouvé et trouvée


https://www.duolingo.com/profile/dorian824748

Trouvée (avec l'auxiliaire avoir il ne s'accorde pas)


https://www.duolingo.com/profile/NCThom

Si ‘vous’ êtes femme, c’est ‘trouvée’.


https://www.duolingo.com/profile/Maud490365

Found est inaudible!!!


https://www.duolingo.com/profile/mclaire768307

Je vous ai trouvé Pas deux ee, avec le verbe avoir


https://www.duolingo.com/profile/Jef996275

La réponse de duolingo...est fausse ou décalée!!!


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Je t'ai trouvée / Je t'ai trouvé / Je vous ai trouvé.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.