Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I found you."

Traduction :Je vous ai trouvée.

il y a 4 ans

35 commentaires


https://www.duolingo.com/Eniavlys
Eniavlys
  • 25
  • 25
  • 25
  • 3
  • 3

Comment savoir si "found" doit être traduit par "trouvé" ou "retrouvé" ...?!!!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Seul le contexte permet de savoir si on peut traduire "found" par "retrouvé". Par exemple, si dans la phrase précédente il est signalé qu'un objet a été perdu.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

selon que j'ai su . "found" est "trouvé" et "found again" est " retrouvé" .

Ex : " elle a retrouvé son chat" est " she found her cat again "

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Khaur
Khaur
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 4
  • 3

Not really. In situations where you would use found again in English, there is emphasis on the repetition, which in French you would express as encore trouvé. Retrouvé is used for finding things that were lost (literally or figuratively) rather than repetitively found.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le verbe "retrouver" a plusieurs significations en français (source : Académie française) dont :

  • trouver de nouveau

  • trouver ce qu'on avait perdu, oublié.

"to find" peut être traduit par "trouver" ou "retrouver". Duolingo accepte les deux traductions.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Patrice208179

j'ai répondu : je te trouvais et me répond : je te trouvai ? en bonne réponse

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le preterit est traduit par l'imparfait seulement dans quelques cas particuliers. En revanche, dans une phrase simple comme "I found you", il est possible de le traduire par le passé composé : "Je t'ai trouvé" ou par le passé simple : "Je te trouvai" (sans "s").

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Meronpan-chan

cache-cache?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Aouchette

je te trouvais, pourquoi est faut

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le preterit est traduit par l'imparfait seulement dans quelques cas particuliers. Dans une phrase simple comme "I found you", la traduction par le passé composée est plus appropriée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/COUCOU688775

j'ai écris je te trouvais vous avez refusé pour je te trouvai sans s on peut dire aussi je vous ai trouvé

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le preterit peut être traduit par le passé simple (je te trouvai" (sans "s"), le passé composé (je t'ai trouvé) et l'imparfait s'il s'agit d'une habitude ou quand le verbe est incompatible avec le preterit continu. Or rien n'indique dans la phrase "I found you" qu'il s'agit d'une habitude et le preterit continu peut être utilisé avec le verbe "to find", c'est pourquoi "je te trouvais" ne convient pas.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/artemis382

sûrement pas !! Je te trouvais prend un " S ", désolée !!

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Nonodiamant

Moi j'ai écrit je vous trouvais et ils ont refusé

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Dans la phrase "I found you", rien n'indique qu'il s'agit d'une habitude, l'imparfait ne convient donc pas.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/veillet4

si l'on traduit " I found you "par " je vous retrouvais" il y a un "s". le "s" n'est pas noté dans la traduction française et c'est une erreur de "DUOLINGOT"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Non, ce n'est pas une erreur de Duolingo. "Je vous retrouvai" est la première personne du passé simple du verbe "retrouver". En effet le prétérit peut être traduit par le passé composé et le passé simple. Il peut aussi être traduit par l'imparfait mais seulement si dans la phrase une indication montre qu'il s'agit d'une habitude ou s'il s'agit d'un verbe qui n'est pas compatible avec le prétérit continu.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jean-miche737969

pourquoi au féminin !!

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Milloz

Je te trouvais comporte systématiquement un s. Or duolingo l écrit sans s.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/di_gioya

pourquoi trouvée avec un e

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/pumador

pourquoi le passé, j'ai traduis au présent

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Khaur
Khaur
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 4
  • 3

À noter qu'il y a bien un verbe to foundfonder ou fondre et que ça pourrait théoriquement être un présent, mais ce serait vraiment tiré par les cheveux dans cette phrase.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Avignon1

Dans le "dictionnaire" (explications en-dessous du mot) l'infinitif cité est to found et non find. Le passé présenté est founded. Alors ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le preterit du verbe "to found" est bien "founded", mais "to found" veut dire "fonder" donc ce verbe ne convient pas pour la phrase car on ne peut pas fonder quelqu'un !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Avignon1

Merci pour la réponse. Tout à fait d'accord, le sens de "fonder" ne convient pas mais il doit y avoir une erreur dans les explications de Duolingo ou autre possibilité, je sais mal utiliser ces explications.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Je ne suis pas sûre que dans les propositions fournies par Duolingo, il s'agissait de "to found", je pencherai plutôt pour "found" tout seul (qui était approprié ici). De toute façon, il faut se méfier des propositions de traduction de Duolingo, elles ne sont pas toujours adaptées à la phrase, même si elles sont justes dans d'autres phrases dans lesquelles on trouve le même mot.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ebenepolk09

Pas compris

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le verbe "find" (trouver) est un verbe irrégulier, dont le prétérit est "found" et le participe passé "found". "I found you" est au prétérit et on peut traduire par "Je (te/vous) trouvais" ou "Je t'ai trouvé(e)" ou Je vous ai trouvés (ées)".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Beya00

je ne suis pas d'accord sur votre réponse. "Je te trouvais" à l'imparfait a bien un "s"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Duolingo n'a fait aucune erreur. "Je te trouvai" est au passé simple. Dans la phrase, rien n'indique qu'il s'agit d'une habitude qui appartient au passé, il n'y a donc pas de raison de traduire par un imparfait.

il y a 1 an