1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wir sprachen letzte Nacht."

"Wir sprachen letzte Nacht."

Traduzione:Abbiamo parlato la notte scorsa.

September 19, 2017

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

anche "la notte scorsa" dovrebbe essere "listato"


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

C'è una differenza tra la notte scorsa e la scorsa notte? Come in quartieri diversi/diversi quartieri?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

nessuna. differenza. A proposito le frasi del tuo es. si dicono diversamente in tedesco?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Si può tradurre tutte e due con "verschiedene Viertel", ma come diversi, verschiedene ha due sensi come alcuni e differenti. In un altro corso ho imparato che diversi quartieri sia alcuni quartieri mentre quartieri diversi sia quartieri differenti. È vero?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

E' così. A volte (non sempre) il senso cambia se si mette l'aggettivo prima o dopo il sostantivo, come anche un uomo grande e un grand'uomo.


https://www.duolingo.com/profile/Adryyyyyyyy

la scorsa notte e la notte scorsa per me è la stessa cosa......adesso mettono i puntini sulle i.....


https://www.duolingo.com/profile/enrico782722

Comincio ad essere stufo è la quinta frase in questo esercizoo dive nonnaccetta una forma che in italiano è corretta!


https://www.duolingo.com/profile/fulviomitri

in questo caso il senso non cambia se si mette prima l'aggettivo oppure il nome


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

La notte scorsa non vi sembra uguale alla scorsa notte?


https://www.duolingo.com/profile/StuartPoli1

Dare errore perchè si inverte nome con aggettivo è ridicolo.


https://www.duolingo.com/profile/Maurizio651465

La notte scorsa è certamente una forma italiana corretta che dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/Francesco289979

Notte scorsa come errore è ridicolo


https://www.duolingo.com/profile/Roberta412050

Di continuo traduzioni in italiano non accettate anche quando vanno bene. Rallenta di molto l'esercizio.


https://www.duolingo.com/profile/gabC707226

La notte scorsa = la scorsa notte Questo non è puntualizzare, è altro..


https://www.duolingo.com/profile/Federico_91

"abbiamo parlato da notte scorsa" suona più naturale


https://www.duolingo.com/profile/AngelaOlga5

Anche come ho risposto io è esatto in italiano


https://www.duolingo.com/profile/Angelo789978

Traduzioni ridicole


https://www.duolingo.com/profile/Sergiolin

ma va, perché "ieri sera" non va bene?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.