"SielagimBett."

Traduzione:Lei era sdraiata sul letto.

1 anno fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/PascaleCol2

Mi va bene che venga ANCHE tradotto con "SUL letto" ma penso che si dovrebbe accettare "NEL letto". "Sul letto" non si dice "AUF dem Bett"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 343

Non c'è molto differenza tra auf dem Bett e im Bett. Forse auf dem Bett vuole dire sulla coperta e im Bett piuttosto sotto la coperta, in pratica sono più o meno sinonimi. Almeno se parliamo di persone.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

In italiano dire "sono a letto/nel letto" è molto diverso che dire "sul letto". Si è "a letto/nel letto" perché si è malati o si dorme e, comunque (il che non è superfluo) se voglio comunicare che sono sotto le lenzuola/coperte. Si dice, invece, "sul letto" se ci si mette, magari, seduti sul bordo, oppure anche distesi e, magari, vestiti perché si sta riposando brevemente. In tedesco non è come per noi?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 343

È molto simile come in tedesco. Se qualcuno sta dormendo/malato si dice im Bett, mentre auf dem Bett significa sul letto, ma non sotto le coperte (riposando, morto....).

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Grazie della conferma. Fondamentali i madrelingua di buona volontà! :))

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/wolfgang902570

nel letto wird nicht akzeptiert

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PaoloRizzo9

"Lei giaceva a letto"?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/RobertoCap516523

dite "im Bett" cioè "in dem Bett" e non "auf dem Bett", quindi volete dire "nel letto" e non "sul letto". Comunque mi pare questione di lana caprina: in italiano si potrebbero dire entrambe le cose, o anche semplicemente "lei era sdraiata a letto"

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

A volte si può aver bisogno di comunicare PROPRIO quella sfumatura, e non un'altra. L'espressione (di qualsiasi argomento si tratti) nella vita quotidiana deve essere il più fedele possibile all'intento comunicativo.

9 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.