I don't know how that's related to Olympics but..
You are still learning the word for gold :)
I was confused by this system at first, too, but now I like it. It shows that the word is not limited to gold medals, it's used in other contexts as well.
Those are used to refer people who are privileged tham others. Like born with silver spoons in mouth.
And opposite are the 흙수저 if i remember well. The ones that are born in the soil
That looks more like muddy/dirty-spoons to me. https://en.wikipedia.org/wiki/Spoon_class_theory has gold, silver, bronze, plastic, dirt . . .
Interesting! Getting the wooden spoon no longer means coming last, just quite near the back of the pack...
이걸 그냥 직역해버리네
Duolingo became a rich one...
근데 뭔 찹스틱이냐
수저 : 숟가락 + 젓가락
I think it is anappropriate...