"You do not understand me."
I need the entire sentence here. We do accept "mi". But if you simply wrote "Mi nerozumíš", then it would not have been accepted. You can either have
Ty mi nerozumíš.
You cannot put "mi" to the beginning alone without a pronoun.
Weirdly enough, You can use MNĚ NEROZUMÍŠ.
Often they are interchangeable. Chápat normally involves understanding some logic. Rozumět can be just understanding a foreign language or understanding something that is hard be heard in some noise.
It means: THEY do not understand me.
Nechápeš mě OR Nechápete mě - would work here
Yes, I made a mistake, but I thought just like you've said!!Vy/vy nechápete mě.
Why would Mě nerozumíte not work... I'm not getting the difference between mě and mně.
Mě cannot be used to start a sentence, it must be put in the second part. Mne can be used at the start of a sentence.
However, in the 'correction' it says 'Nerozumíš mi' and 'Nechapeš mě.' Mi is dative, not accusative.......... and mně is also dative
As I understand it, "rozumět" requires the dative case, "Mě" is a genitive/accusative case form.