"Lui ha il suo abito."

Tradução:Ele tem o seu terno.

1 ano atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/jmdlv
jmdlv
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5

Ele tem o seu fato. -» Português de Portugal

Em Portugal não se diz terno, deve ser aceite esta hipótese.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 631

"Ele tem o seu FATO/TERNO"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Serve para reforçar os comentários já aqui expressos e também reportado que "Fato", deveria também ser aceite como certo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Não entendo! Em outro exercício, abiti, surgiu significando, roupas, aqui abito não é aceite como roupa. Qual está certo afinal ?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Fernanda874620

abito pode ser terno ou vestido??

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/HectorZanardo

Abito parece ser utilizado como terno, porem aceita Fato! Que significado tem afinal ?

4 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.