1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The trip in May is for you."

"The trip in May is for you."

Traduzione:Il viaggio a maggio è per te.

March 12, 2013

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/giovannipetruzzi

non può essere tradotta " il viaggio a maggio è per VOI"? you è anche voi,o sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/MarioMame123

esatto infatti io lo scritto cosi e me la data buona


https://www.duolingo.com/profile/MerloYellow

A maggio Giardinaggio !!


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro928096

Trip è più adatta per scampagnata o gita..viaggio è travel


https://www.duolingo.com/profile/pmaresi

e perchè non: il viaggio in maggio è un omaggio


https://www.duolingo.com/profile/RobertoWoh

Perché non è saggio


https://www.duolingo.com/profile/LucaColomb9

Oppure "in viaggio succhiami il faggio"


https://www.duolingo.com/profile/serena358285

Il viaggio è a maggio per te secondo me va bene

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.