1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Chi glielo ha dato?"

"Chi glielo ha dato?"

Tradução:Quem o deu para ele?

September 19, 2017

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mavchotova

A concordancia desta frase e totalmente errada.


https://www.duolingo.com/profile/BiancaLand4

"ele" não deveria estar na frase


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Penso que deveria, de uma forma ou de outra: "glielo" se forma de duas partes, um objeto direto, "lo" ("o"), e um objeto indireto, "gli", que significa "a/para ele" (ou "lhe"). O significado da frase italiana em inglês é "Who gave it to him"

Mas sobre o "o", não tenho certeza:
http://context.reverso.net/traducao/italiano-portugues/glielo+ha+dato

http://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/gave+it+to+him

Talvez "Quem lho deu?" ou "Quem deu-lho" sejam possiveis?


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

Com estes e com as outras sinto-me feliz de usar «copy-paste» somente para continuar!


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Quem lho deu? - português culto.

Quem deu-lho - fere as regras que inventaram de colocação pronominal - o pronome quem atrai o pronome átono.

Quem o deu a ele? - português padrão

Quem deu aquilo para ele? - do povão, já que não gostamos de usar o pronome o.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Essa diferença entre português padrão e português "culto" é inteiramente arbitrária.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"Quem LHO deu?". Resposta corretíssima que o Duolingo rejeitou.


https://www.duolingo.com/profile/guigo2602

Não faz muito sentido


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Corretíssimo!


https://www.duolingo.com/profile/NildaMaced2

Obrigada pelas informaçoes


https://www.duolingo.com/profile/cappelletti1972

Quem lho deu e quem deu a ele


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

A sua primeira formulação "Quem lho deu?" está perfeita para mim: completa, concisa e elegante. Exige é claro um melhor conhecimento da língua portuguesa, sobretudo no que respeita ao uso dos pronomes.

A sua segunda formulação, mais "popular" (por assim dizer), estaria a meu ver também correta se contivesse o pronome "o": "Quem o deu a ele?".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.