"Riñe emi."
Translation:We have a girl.
September 19, 2017
3 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
In russian (which also doesn't have articles) these two meanings distinguish by adding some word like "that"/"your" etc. У нас девочка! - We have a girl! (Literally someth. like "At us girl") У нас ваша девочка! - We have your girl! ( "At us your girl") But you also can change the word order and say "Девочка у нас!" which means "we have the girl" in the most cases. The context is really important here. Maybe Valyrian has something similar.