1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La gente si ricordava di noi…

"La gente si ricordava di noi."

Tradução:As pessoas se lembravam de nós.

September 19, 2017

7 Comentários


[conta desativada]

    A gente se lembravam de nós? Por qué não é certa?


    https://www.duolingo.com/profile/marco17.br

    A gente equivale a nós no português informal, mas não nos outros idiomas. "La gente" em italiano significa "o povo", "as pessoas"


    [conta desativada]

      Eu controlei agora no meu dicionário e me disse que são a mesma palavra o-o....mas, posso te dizer "o povo se lembravam de nós?"Como frase (usando povo para dizer "gente") é certa?


      https://www.duolingo.com/profile/marco17.br

      O povo se lembrou de nós, sim.


      [conta desativada]

        Ok, grazie mille :)!


        https://www.duolingo.com/profile/Luiz1Barreto

        A gente se lembrava de nós, onde está o erro?


        https://www.duolingo.com/profile/JosFrancis851440

        Não acho a minha resposta errada. Já que está de acordo com o português que falamos, onde o pronome oblíquo é muitas vezes omitido, para simplificar e dar maior clareza à frase.

        Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.