Translation:There are many balls.
The team is actually looking for alternative translations, so submit your boundless balls, accept the negative response and supplicate for recognition. Rather than quibbling over preferences we should be pushing the envelope of acceptability to honor our duty as noble beta testers.
I know this is going to be Downvoted, but I really hope that nobody comments about testicles here.
I'd just like to say I love this sentence and I love these comments. Thank you guys for giving me a laugh during my language learning, which can be tedious at times hahaha.
There's some crazy, suggestive, weird asf sentences on Duo.... but this comment section takes the cake
Or should I say balls, there's obviously enough to go around
There are many balls, there are a lot of balls - are the most obvious answers. Not sure why y'all feel the need to provide more complicated English vocab in your answers..
I actually wrote "many balls". But I guess to make the sentence more complete "There are many balls" would be more correct. But then again, korean leaves a lot of words out during speech when the context is obvious. So then I think my sentence would make sense too, right?
Without a verb, it is not a sentence and the Korean sentence does have the verb at the end.
It wouldn’t really make Sense when speaking like that, you’ll just sound weird, and yeah no one speaks like that
For the purpose of understanding the grammar, "Balls abound" might be even better! Haha
Yes, it does, and it is also grammatical but just not as common as the given "There are many balls."