"ErtatesimSchutzederDunkelheit."

Traduzione:Lo fece col favore delle tenebre.

1 anno fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/Lude135505

E un po contorto il modo in cui è scritto questa riga se ho capito bene vorrebbe dire lo fece grazie alle tenebre ma non ha molto senso la frase

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 343

Interessante. Questa traduzione die "im Schutz der Dunkelheit" si trova in diversi dizionari online (ad esempio https://de.langenscheidt.com/deutsch-italienisch/dunkelheit?term=Dunkelheit). Ci sono anche oltre traduzioni come "nascosto dall'oscurità", "sfruttando il buio", "aprofittando dell'oscurità" (http://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-italienisch/im+schutz+der+dunkelheit).

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertoRiz19

"Col' è la contrazione di "con+il" e non capisco perché lo dia sbagliato

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.