1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Voy a empezar a caminar."

"Voy a empezar a caminar."

Translation:Vou começar a andar.

April 1, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FabioThom

Por que não pode ser caminhar? Se neste caso é sinônimo e até fica mais adequado!!! Aff ¬¬


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

"EU vou começar a ANDAR/CAMINHAR" // Vou começar a ANDAR/CAMINHAR."


https://www.duolingo.com/profile/FabiaBraga

"vou" ou "eu vou" deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/FabiaBraga

Caminhar e andar são sinônimos. Mais uma vez não foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/JosHigdio

"Eu vou começar a andar"


https://www.duolingo.com/profile/MariaDosAf

Acho que poderia tambem ser aceito.Vou começar caminhar


https://www.duolingo.com/profile/laugus

É muito ruim o aplicativo. Idioma não é ciência exata. Vocês não aceitam sinônimos, sujeito oculto ou explícito, preposições, etc. Assim, torna-se um exercício de adivinhar o que os "SÁBIOS DO DUOLINGO" pensam.


https://www.duolingo.com/profile/marialourd5

caminhar e andar............vaya!!!!!! estamos jodidos con la traducion


https://www.duolingo.com/profile/MiriamDebr

Em português também se usa caminhar para andar! Nao há porque considerar minha resposta errada!!!!


https://www.duolingo.com/profile/geovaniduo

Vou começar a andar e a resposta aparece em vermelho como correta ( respondir caminhar deu errada) mudei para andar e deu errada tambem.

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.