Honestly, the letter i sounds exactly like it should be an e. Is it the speech engine, or is it really like this?
Sorry, I should have been more specific. The "i" at the end of "Naši" and "psi" sound precisely as if they were the letter "e" in "ale," which sounds like the first "e" in "every."
So my problem is that "naši psi" sounds to me exactly like "naše pse," at least in this example. That's why I asked whether the speech engine is pronouncing these vowels correctly.
I listened many times, and I don't hear much if any difference between naši above and naše in your link. I have quite good ears, so I will discuss with some local native speakers. Thanks!
I must say that I have exactly the same (listening) problem as "Blublevita". I am absolutely certain that a student who has no contact with Czech people and who learn a Slavic language for the first time, in the most part of the cases and appealing to only this course, can mostly not distinguish the difference between "e" and "i". But it is not sure it depends on the course. The difference is very very subtle, it's a fact. I hope this problem will disappear automatically speaking with Czech when I will get to Prague. I suppose it's a question of getting mature to the language and culture. I don't know. We'll see.