What are some terms of endearment in your language and culture?
Something I've always been curious about! How do people say "my dear", "sweetheart," "honey", or any other term of endearment where you live and what does it mean? Is there a specific person that one says it to?
In Chinese, we have a term called 宝贝 (baobei) which literally translates to "little treasure". It phonetically also sounds like the word "baby" in English so that's where the connotation of endearment comes from. Both are used by mothers to describe their children and for lovers to call in public, it's super cheesy so its mostly used in an informal sense, especially for younger people.
Polish: kochanie (the most used; from kochać - love), moja droga/mój drogi (my dear), skarbie (from skarb - treasure)
And others but not everybody will use it: kotku/koteczku (kitty), słoneczko/słonko (sunny), kwiatuszku (from kwiat - flower), żabciu/żabko (from word frog). We also make new ones but these are the popular ones.