"The singer is uncool."
Thank you I was wondering about it , i heard the singer isnt delicious looooolz
I'm not good in English , but i really love korean so i learn it in English , it's soo hard
I know how you feel. I use the Japanese people learning English Duolingo course in order to improve my Japanese.
What's your native language?
There might be something like LingoDeer for you in your native language that could help supplement the Duolingo Korean course.
It sounds like they're saying "maraseubnida" instead of "meosobseubnida," the way i read it phonetically. Is that correct?
You read 멋없습니다 like 머덥씀니다 [meodeobsseumnida]. It's an exception to the 받침 [batchim] rules.
It’s official. The pronunciation of ㅅ in 멋없다 is ㄷ. Naver shows the pronunciation as [머덥따]. This is also the case for the similar-sounding 맛없다 (tasteless) which is pronounced [마덥따].
TL;DR: 멋없다 is read as a compound word that just so happens to be written without a space because arbitrary rules; the ㅅ does not carry over to the next syllable. 멋있다 is not perceived to be a compound word, but one unit, so it’s pronounced (nearly 100% of the time) as [머싣따]; the ㅅ carries over to the next syllable.
멋없다 is actually a compound of 멋 and 없다. Both are morphemes. 멋이, 멋을, and 멋은, however, are pronounced respectively as 머시, 머슬, and 머슨 because 이, 을, and 은 are not morphemes but markers; 멋이 is a word with a subject marker—not a compound word.
The common pronunciation of 멋있다 as [머싣따] is due to its popularity and not technically correct. But dictionaries acknowledge the popular pronunciation as well, and you will almost never hear (correct) [머딛따] uttered in speech.
Why does she say mareobseubnida. Should it not be meoseobseubnida? As in why the "ah" at the beginning and an "r" instead of an "s"?
The pronunciation is incorrect. The ㅅ at the end of 멋 moves to the silent consonant's position. So it sounds like 머섭습니다 (moshobsoobnida)
It should be 머덥습니다 In this case 'ㅅ' is used as the final consonant, it has the sound of 'ㄷ' So you can understand '멋' as '먿' when you pronounce '멋' actually
The card you can choose is gasuneun, but the correct answer displays as gasuga. Not a huge difference, as far as I know, but it should be made consistent.
You ask about vocabulary that has not been introduced during the exercises. Can't you introduce the vocabulary first?
It is connected to the end of the adjective as if it were "uncoolnotis", so look for 멋없습니다
I entered 가수가 instead of 가수는 but they accepted it. I'm still confused about the difference of the 가/이 and 는/은. I heard that 가/이 is used for the topic and 는/은 for the subject but I can't seem to identify between topic and subject.
Even with the explanation, I am still not sure. https://www.duolingo.com/skill/ko/basics-1/tips-and-notes
Actually, it's the other way around: 이/가 is used for the subject and 은/는 is used for the topic. What that basically means is that 은/는 has the implication that you are comparing the topic of the sentence to something else, or that you will continue talking about it. 이/가, on the other hand, has no such implication, so it is used more often in simple sentences whereas 은/는 is more useful for full narrations. However, the difference between them is very slight so they are mostly interchangeable.
Example: 차가 비싸요. 그런데, 가방은 싸요. The car is expensive. But, the bag is cheap. Because you are comparing two items here, you could use either particle in the first sentence, but you must use 은/는 in the second sentence.
It's really hard, and I am by no means an expert, but that's just what I've been taught in my Korean class. Hopefully, that helps!
Also, sidenote: you should almost always use 저는 when talking about yourself.
I left out the -는 after 가수 and Duolingo said that's also correct. I'm not sure why? Could someone help me out please?
"멋" basically means not. So 멋+없다 literally means not having meaning not good or not having talent or skills.
Actually the 없다 part means not or does not exist. 멋 means cool. So the whole phrase means uncool rather than untalented. You might be getting 멋 mixed up with 못 which means cannot do.
I'm Korean. 멋 means looking good, stylish, beauty.. this kind of words. It can use without 없다. Example, "한국의 멋" (I'm not good at English.. i want to explain how people use 멋 and what this words mean..but i cant..this is my best..)