- 점수←點數 (point number)
- 통과←通過 (connect across)
통과하다 has two similar senses:
- to pass through an area or physical obstruction such as a gate
- to pass scrutiny of some sort such as an examination, interview, or security checkpoint
Think of any physical or abstract obstruction/challenge to be passed.
The similar 합격하다 (合格하다) only works for the latter meaning (passing scrutiny, such as a written test, interview, selection process, or audition).
It is not clear who's score was not good, and who passed. I'm a native korean, but I thought this sentence meant "Your score was not good, but you passed"
Hello, I am native Korean speaker. Korean language uses both '합격' and '통과' for 'pass'. So it could be 합격, but 통과 is also okay.