"The bone is white."
Translation:Der Knochen ist weiß.
"Bein" for "bones" ? I never heard that. The only word ein know is "Gebein" or "die Gebeine" used as an older expression for "bones" respectively "mortal remains". You can hear/read that in older texts or documentations.
Can you tell me where you read/heard that? Thanks :-)
Interessting. In my opinion it is wrong. A "Bein" is a "leg". A "Knochen" is a "bone". If you talk about a skeleton, mortal remains or old bones you say "das Gebein" or more common "die Gebeine" (more than one bone^^). There is an old bavarian expression (Boandlkramer) but also this you would "translate" to High German with "Gebeinekrämer" (old word for Grim Reaper). I really don't know where you would use "Bein" sorry.
best regards Angel