"She found her tortoise."

Translation:Elle a retrouvé sa tortue.

September 20, 2017



why is "Elle trouvait sa tortue" not correct?

Also, is there actually a difference between trouver and retrouver? Shouldn't one be "to find" and the other "to find again?" How are they interchangeable?

October 18, 2017


Why elle " a", the french version did not ask for "had", I am missing something in this translation,,,

September 20, 2017


The tense is passe composé which uses the conjugation for avoir (in most instances) + the past participle of the infinitif, hence a trouvé = "has found" or simply "found".

September 20, 2017


Why was trouvé (rather than retrouvé) marked wrong?

December 4, 2017


i still don't understand the difference between trouve and retrouve when they seem to be used interchangeably.

November 27, 2018


Tortoise in English is Turtle, ??? Goole too calls Turtle tortoise in english no, no, no a Turtle is a Turtle

September 20, 2017


In French tortue means both turtle and tortoise. You can further specify by using an adjective such as tortue marine for a sea turtle.

September 20, 2017


Tortue is fem. so why isn't it retrouvée?

March 23, 2018


Tortue is feminine gender.. ...why isn't the verb retrouvée?? ?

August 24, 2018


Because it comes after the verb and the gender of what she is looking for has not yet been revealed. Whereas “La tortue, elle a retrouvée” would be correct. This gender / plural / object / subject / what applies to avoir / etre agreement is a minefield. Thankfully the Moderators have put some really helpful comments in to help us.

September 2, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.