"My room is narrow."
Translation:저의 방이 좁습니다.
I can get the verb stem completely wrong and be told that it's just a typo. Very effective.
좁다 (to be narrow) is one of those verbs/adjectives that do not undergo any root changes like other -ㅂ verbs/adjectives.
- 좁다: 저의 방이 좁아요. (ㅂ does not weaken)
- 돕다: 힘든 일을 도와요. (ㅂ weakens)
The latter is actually more common, making 좁다 an exceptional case.