The course consistently translates "these" as Base Demonstrative plus -to or -hle. "These" and "those" are different words, both in Czech and in English. As an example, imagine you are looking at two groups of men. Your friend points to the group on the left and says, "THESE men just won a lot of money!" Then she points to the group on the right and says, "THOSE men just got arrested, because they stole a lot of money." Would you rather be one of "these" men or one of "those" men? :-)
I think those are different words. While in English, they're interchangable, when translating and learning a language, it's good to be exact.
A good example is as if you're reading a book, and the character is describing where something is. Normally, when reading or reading to an audience, you use the exact words that are provided and not change them out.
Interchanging words if a written text can also have unforseen desire the context and intent.