Translation:The man is cool!
Wouldn't be the first time Duolingo promoted cannibalism... "Let's try people"
Same here actually haha. I guess I should study those vertical characters some more
Does any1 else type something irrelevant when they don't know the answer? I typed 'Hello'
There was a discussion two sentences earlier why the 멋 is pronounced 먿, but now it is reversed... Well, i dont know what to believe anymore.
When it's by itself 멋 is pronounced like you said. When you add a vowel next to it, you pronounce it like the ㅅ sound. That goes for all words and all consonants.
Easy example: Internet = 인터넷.....But used in a sentence 인터넷이 빨라요. Here it sounds like "inteoneshi"
is the "eo" vowel an exception? for example i keep hearing 맛없습니다 pronounced as "maneopsseumnida" (and not maseopsseumnida, as i would have expected) but 맛있습니다 is "mashisseumnida"
In this case, the following block is built by an initial vowel, "i". That makes that the last letters take their usual sound. "S" in this example.
I learned that a is like a in father, but the TTS says it like the a in bat (AmEn). Are both OK?
아 is more like the a in father. Koreans generally associate the a in bat with 애, as you can see in Konglish words, such as 샌드위치 (sandwich), 맥도날드 (MacDonald's), 택시 (taxi), etc.
잘 means well or good; "잘 멋있다" might have a more of a "to be /very/ cool" connotation to it.
Would "the man has good taste" as in having good taste in fashion not be a correct translation?
I'm just confused cus in other examples it said that 있습니다 meant "there is no..." or something like that...now it's "he is"?
I think it means "is"/"are" and "has"/"have". And when you just wanna say that something is there, you also just say "is"/"are" in Korean apparently. In English saying "A park is" as one sentece sounds weird when you wanna say "a park is there"/"there is a park". And in korean they dont say "there". So it means all of that. But "there is no" is eopseumnida and not isseumnida.
How should I have been able to tell that this answer is "The man is..." and not "Men are..."?