"Minha irmã me fizera estudar."

Tradução:Mia sorella mi fece studiare.

1 ano atrás

1 Comentário


https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 8

Outras traduções do Duo:

Em inglês - "My sister made me study" (Simple past)
https://www.duolingo.com/comment/2869178

Em espanhol - "Mi hermana me hizo estudiar" (Pretérito indefinido)
https://www.duolingo.com/comment/6996380

Em francês - "Ma sœur me fit étudier" (Passé simple)
https://www.duolingo.com/comment/15910199/

Não sei por que neste curso o Duo pense que Passato remoto e equivalente a Mais-que-perfeito, que seria "... had made me study", "... me había hecho estudiar", "... m'avait fait étudier"

De um livro que estou lendo:

"Atrás dele estava a garota que fizera com que ele enfiasse a cabeça na porta ao entrar no carro"

Aqui "fizera" claramente describe um evento que aconteceu antes do evento principal da frase, é "a garota que tinha feito com que ..." Esse não é o significado do Passato Remoto, que simplesmente describe um evento num passado terminado - "A minha irmã me fez estudar".

Ou será que o Mais-que-perfeito simples tem mais de uma função? Também pode substituir o Pretérito perfeito?

1 ano atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.