1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle écrit souvent, des lett…

"Elle écrit souvent, des lettres notamment."

Traducción:Ella escribe a menudo, especialmente cartas.

April 2, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/paco0069

se puede sustituir especialmente por "sobre todo". Ya sé que es " espécialment" y "surtout", pero , para mi es lo mismo, o mejor dicho, tiene el mismo significado.


https://www.duolingo.com/profile/calejandraortiz

Se puede decir "cartas sobre todo"


https://www.duolingo.com/profile/inmaalcocer

O tambien"sobre todo cartas", creo yo


https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel454211

La traducción correcta es: "Ella escribe a menudo cartas, especialmente", porque la palabra "CARTAS" es el objeto directo del verbo "ESCRIBE", luego no se puede separar mediante la coma (,). En cambio, "ESPECIALMENTE", por ser complemento circunstancial de modo, puede o no separarse con la coma (,). Esto es cuestión de estilo personal. Igualmente, si traducimos: "Ella escribe a menudo especialmente cartas", por cuestión de estilo personal, puede ir con o sin la coma (,).


https://www.duolingo.com/profile/RuthDepaux

Ella puede a menudo escribir cuentos, ensayos,etc, pero especialmente cartas, por lo tanto debe ir una coma.


https://www.duolingo.com/profile/adriana943411

Creo que tenes razón, Miguelngel


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

¿Hubiera sido valida "Elle écrit souvent, des lettres particulièrement" como traducción de "Ella escribe a menudo, especialmente cartas"?


https://www.duolingo.com/profile/Luospina

Por qué no vale "principalmente" en lugar de "especialmente"? en español son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

Principalmente y especialmente no son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/AlesiaMN

"Souvent" no puede ser traducido como: "seguido". Yo puse: "Escribe seguido, especialmente cartas" y la marco incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

Souvent significa frecuentemente, a menudo, con frecuencia, muchas veces... pero nunca "seguido"


https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

Veo más correcto y facil SPECIALEMENT,


https://www.duolingo.com/profile/NoraCaratt

Mi respuesta es correcta. No altera el sentido de la oración.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.