1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Dite di no se potete!"

"Dite di no se potete!"

Tradução:Digam não se puderem!

September 21, 2017

42 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LayzeAmorim

Com certeza faltou a vírgula, isso nos induz ao erro da frase.


https://www.duolingo.com/profile/TarcsioDaC1

Sempre me engano rsrs


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Nao e voce que erra . O duolingo nao sabe portugues


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

E duolingo que erra


https://www.duolingo.com/profile/Camila941783

Oração adverbial no final está no lugar certo, logo a vírgula é facultativa.


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

O se e primeiro ta errado . Diga se nao puder


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Ta errado gente. Por Deus vai estudar italiano


https://www.duolingo.com/profile/Silvina919605

Isso mesmo! Às vezes coloco vírgula porque se justifica e levo errado...


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Deve ser um erro de memória seu. O Duolingo ignora a pontuação e portanto nunca rejeita por estar ou faltar uma vírgula ou qualquer outro sinal de pontuação.


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Acho que faltou uma vírgula: "Digam não, se puderem!"


https://www.duolingo.com/profile/NoBastos

Frase mal elaborada.


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Que portugues e esse.? Diga se nao pude


https://www.duolingo.com/profile/cristinaca64407

Esta confusa, não se entende bem.


https://www.duolingo.com/profile/Heloisa212366

Dupllo sentido ou erro de correção


https://www.duolingo.com/profile/Ivaneide348600

Nao entendi pq.esta errada?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Subscrevo! Eu também não consegui entender onde está o erro.

Estamos aqui a discutir uma vírgula? Mas não é necessária qualquer vírgula. A separação entre a oração principal "Digam não" e a oração subordinada "se puderem" está assegurada pela conjunção condicional "se".


https://www.duolingo.com/profile/Iolanda309256

Quando se usa no ou non:não é não.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Já aprendi que sempre antes de verbo se usa non...


https://www.duolingo.com/profile/Ale_Nanny

Tô respondendo certo e não está aceitando, tá acontecendo com mais alguém?


https://www.duolingo.com/profile/Ivaneide348600

Sempre acontece comigo...


[conta desativada]

    Palhaçada isso aqui é brasil ❤❤❤❤❤


    https://www.duolingo.com/profile/Nivaldo493785

    O uso da vírgula após "no", em italiano, é usada?


    https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

    Ta erra no nao falamos assim no poutugues duolingo toma vai estudar portugues ta errado


    https://www.duolingo.com/profile/RobertoFab44516

    O Senhor está certo,Jair,eu também fiquei espantado com tamanho erro do DUOLINGO!


    https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

    Essa resposta nao esta definida tira ela nao te acerto


    https://www.duolingo.com/profile/HelieteGod

    Que tradução é essa?


    https://www.duolingo.com/profile/Itamar_Santos

    Ou faltou a vírgula ou a elaboração esta errada.


    https://www.duolingo.com/profile/NinaHickory

    Que frase é essa? Quem diz isso?


    https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

    Acho que qualquer falante da língua portuguesa pode dizer isso, na circunstância adequada. E você, como é que diria?


    https://www.duolingo.com/profile/NeresClioJ

    01.06.21 - continua sem.


    https://www.duolingo.com/profile/Silviaparapinski

    Dite voi, em português seria Dizei vós? Dicano loro


    https://www.duolingo.com/profile/Cleyde845944

    Pensando em português parece certo, mas no Italiano é diferente, eu só inverti a ordem do não e se: Digam, se não puderem! por outro lado também acho que faltou uma vírgula. Mas o sentido é outro! Vai depender do que queremos dizer ou expressar.


    https://www.duolingo.com/profile/HOTDOGaara

    Digam não se puderem! nem faz sentido


    https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

    Não faz sentido? Na vida real existe sempre a possibilidade de alguém não estar em condições de recusar uma imposição mesmo que o desejasse fazer.


    https://www.duolingo.com/profile/NeresClioJ

    01.06.21 - continua sem.


    https://www.duolingo.com/profile/Zu5oQI

    Não há erro na resposta


    https://www.duolingo.com/profile/Zu5oQI

    O tradução já aparece escrito e não opção para colocar o ponto de exclamação. A tradução está errada.


    https://www.duolingo.com/profile/RobertoFab44516

    Como é o negócio? Digam não se puderem?? Que porcaria de frase é essa???


    https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

    Trata-se de uma frase em bom italiano e traduzida para bom português também. Às vezes, mesmo quando queremos dizer que não, as circunstâncias obrigam-nos a aceitar algo, ainda que seja contra a nossa vontade. É assim tão difícil de entender?


    https://www.duolingo.com/profile/RobertoFab44516

    Ficou MUITO ESTRANHA essa tradução

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.