"Il y a environ un mois."

Traducción:Hace alrededor de un mes.

April 2, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Calofo

Si "Il y a environ un mois." = "Hace alrededor de un mes", entonces ¿cómo se podría traducir al francés "Hay alrededor de un mes entre el 15 de abril y el 15 de mayo"?

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Hay [exactamente ;)] un mes entre el 15 de abril y el 15 de mayo <-> Il y a [exactement] un mois entre le 15 avril et le 15 mai.

Hay que reportarlo.

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/Gabuza2

Porque no me acepta "[El] tiene aproximadamente un mes"?

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/heyJudebyeJude

"hace más o menos un mes" sería correcto también?

me marca que no pero yo al menos uso más o menos más frecuentemente que "aproximadamente"

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/LauraDuque331231

Porque esta mal aproximadsmente?

March 4, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.