"Ustedes van a definir el menú."

Translation:Vocês vão definir o menu.

April 2, 2014

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/guerralia

Em português não existe essa forma verbal: "irám". Portanto errada está a tradução do Duolingo. A certa é a minha .

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AniltonWei

Errado em português: irão (não existe irám)

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sergioeleuterio

A tradução está errada.o certo seria(vocês (vão/irão) definir o (menu/cardápio)

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Neia.Abreu

Ainda não aceitam "cardápio"! Absurdo é muito mais comum aqui no Brasil do que menú (27/06/15)

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RodrigoLovebass

Menu e cardápio é a mesma ❤❤❤❤❤.

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/belpaloschi

"Iråm" espanhol no meio da frase em portugues rsrsrsrs!!!

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Bruno.campos.7

menu e cardápio é a mesma ,coisa . Quem geri esse curso , deve ser um ótimo professor de espanhol , no??? JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

June 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alexia_garibald

Vão definir e definirão é a mesma coisa!!!

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Vocês irão definir o cardápio. O Duolingo considerou quase certo, porque eu pus o acento na palavra " cardápio". A palavra cardápio tem acento, porque é uma paroxítona terminada em ditongo. O pessoal está precisando aprender um pouco mais de Português.

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MariaCFC1956

definir e escolher não seria a mesma coisa?

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/collin92286

"vocês definirão o menu" tá certo também

June 20, 2016
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.