"Guidi davvero l'aereo?"

Tradução:Tu diriges realmente o avião?

September 21, 2017

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

No Brasil não se dirige o avião, mas se pilota o avião.


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

concordo. Mas em italiano a palavra PILOTA = piloto (aqueles de F1 ou Moto de corrida etc) e o verbo é PILOTARE. Penso que a intençao do Duolingo seria apenas a de ensinar o verbo GUIDARE.


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Também concordo, mas o Duo deveria ser mais prudente e conciliar verso e reverso. Deveria aceitar também o "pilota o avião".


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuizaGrechi

Traduçãozinha sem vergonha! Duolingo esta emburrecendo!


https://www.duolingo.com/profile/ClauStilo

O sujeito é oculto,deveria ser aceito..N sei qdo coloco ou nao o sujeito..N ha uma logica devem aceitar com ou sem pq ja esta implicito

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.