"Eles são crianças radicais."

Traduction :Ce sont des enfants radicaux.

September 21, 2017

9 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

En français, le mot "radical" signifie "qui présente un caractère absolu, définitif"... ou bien le mot a une connotation politique Les enfants ne font pas de politique et n'ont pas fini leur évolution...Dans ce cas, utiliser ce mot pour parler d'enfants semble vraiment très très bizarre ... Soit, ce mot est à utilisé - comme proposé par Schillingb1 - dans le sens de "radicalisé" soit la traduction n'est pas la bonne en français ... ?...


https://www.duolingo.com/profile/Iwan48922

Pourrait-on avoir une véritable traduction en français, SVP ?


https://www.duolingo.com/profile/megevand2

Qu'est ce que cel signifie?


https://www.duolingo.com/profile/jean-paulT1

Quel est le sens de cette phase bizare?


https://www.duolingo.com/profile/HuguetteMo4

OK pour le genre. Mais que veut dire "radicaux" dans cette phrase?


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

09/03/2019 "Ce sont des enfants radicalisés" est refusé. La traduction mot à mot DL "Ce sont des enfants radicaux" n'a aucun sens en français. Si je tape "crianças radicais" sur Google, je ne trouve que des articles parlant "d'enfants radicalisés"... sujet malheureusement tristement d'actualité


https://www.duolingo.com/profile/EvelyneBom

quel est le sens de cette phrase ??


https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1b

est-ce que "des enfants radicalisés" serait juste ?


https://www.duolingo.com/profile/athisiona

radicaux ne peut pas qualifier des enfants en français

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.