"Er gab seinen Ängsten Ausdruck."
Traduzione:Diede voce alle proprie paure.
September 21, 2017
2 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
IlarioBono
1729
Ci sono due suggerimenti che indicano come la traduzione suggerita dovrebbe essere "lui diede libero sfogo alle proprie paure" e poi questa non viene accettata. Che senso ha?