1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "빵을 찌세요."

"빵을 찌세요."

Translation:Steam the bread.

September 21, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Zappy34

Is "Steam a bread" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/YW7k14

I think it would be "한 빵을 찌세요"


https://www.duolingo.com/profile/Jeong-JinL

"Make me a bagel." should be accepted. No, but seriously this is only clear as "Steam the bun." There are steamed buns in Asian food sellers and there are bagels (which are more said to be boiled but that's not common knowledge anyway). There is no "steamed bread" in English that I've come across.


https://www.duolingo.com/profile/TikaShier

Apparently "Steam bread" is acceptable O-0

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.