Reported, but this is wrong on so many levels. It should read, "tulifunga..." or "tumefunga..." and the English should be "we scored..." or "we have scored..." The way it is makes no sense. in English or Swahili
Thanjs i spotted the same. Shame it has not veen corrwcted after your comment
Awkward sentence. Reported.
My problem is the translation of funga as score rather than win...we won by ten goals? Why can it not be translated as this?
It is just the action of scoring a goal. So you can score 10 goals and still lose the match.