1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Что вам известно о воре?"

"Что вам известно о воре?"

Translation:What do you know about the thief?

September 21, 2017



Can you also say что ты знаешь о воре?


The most direct translation would be "What is known to you about the thief", correct? I find this to be a formal way to ask. "Я могу" versus "мне можно" kind of thing.


Yes, it is correct. Use the report button next time you will come across this task.


How does "что кому известно о...." differ in meaning and tone from "что ты знаешь..."? Is it more demanding? More formal?


"что кому известно о ..." = "кому что известно о ..." = "who knows what about ..." (I don't know if this is correct English, maybe "Who knows something about ..." (?) ).

"что ты знаешь ..." = "what do you know ..."

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.