1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We support women."

"We support women."

Traducción:Nosotros apoyamos a las mujeres.

March 12, 2013

56 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/chivasgdl

quien nos puede sacar de dudas de porque no es correcto "apoyamos mujeres"


https://www.duolingo.com/profile/ricatorrex

Por que cuando usas "the" te refieres a alguien especial
Ejem. I like the car of my father (mr gusta el carro de mi padre) , te estas refiriendo a un carro en especial. Sin usar el "the" quedaria : i like cars (me gustan los carros) ,no te refieres a un carro en especial


https://www.duolingo.com/profile/DitianDuar

viejo que pena es que era para ver si tu me podias responder una duda que tengo porque en esta oracion "We sopport women" no lleva al menos un "the" o un "to" por favor compradre ayudame con esta duda


https://www.duolingo.com/profile/luisalbert656658

Porque cuando pones the o to, hace referencia a algunos hombres en especifico, ejemplo "the men are working" y cuando se pone sin "the" es referente a todos los hombres en general "men are romantic" otros ej, (algunos) "the cats are mine" (Todos en general) "Cats are beautiful"


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

¿por qué? Porque .........


https://www.duolingo.com/profile/JosDeLen2

Porque el "the" es cuando hablas de algo o alquien en sentido particular. Por ejemplo: "the women of the house" (Se refiere a las mujeres de una casa en particular). Y sin el "the" es cuando te refieres a algo o a alquien en sentido general. Por ejemplo: "women are beautiful"( Se refiere a las mujeres en general). Espero ser de ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Duolingo aceptó "apoyamos mujeres" ahora (mayo 2018)


https://www.duolingo.com/profile/jose101206

Xq esta" we ". Para referirse a "nosotros" es ilogico( support women)


https://www.duolingo.com/profile/checokano

if it says "we support the women" entonces SI seria: "apoyamos a las mujeres"


https://www.duolingo.com/profile/OSCAR-JEREZ-H.

POR QUÉ ESTÁ MAL????: We support women. APOYAMOS MUJERES

Te has equivocado Soluciones correctas: Apoyamos las mujeres. Nosotros apoyamos a las mujeres.

SI POR NINGÚN LADO APARECE EL ARTÍCULO "THE" "LAS"


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola Oscar. Tú hablas así en español? Tú dices "yo apoyo animales" "yo apoyo mujeres" (ésta especialmente me suena fatal) "yo apoyo niños".... Opino que no hay que traducir literalmente, hay que buscar la traducción más exacta posible sin cometer errores en español. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por que no dice "we support to the women"?


https://www.duolingo.com/profile/grmany_69

en inglés se usa el artículo definido the cuando se habla de una o unas personas, animales, objetos o hechos en concreto, en este caso al traducirlo se coloca "a las" porque al traducirlo correctamente debería de ir así -suena menos mecánico-, aunque no se coloque el artículo the -porque es una afirmación general-


https://www.duolingo.com/profile/JoseJairMa

pues esta facil tu respuesta • The ( Es para expesificar ) - the cats → Los gatos (Expesificas a un grupo de gatos) - cats → Los gatos (Generaliza todos los gatos) por eso si dices : we support women → Nosotros apoyamos A LAS MUJERES ( Estas diciendo que ayudas a todas las mujeres) todo va a tener relacion segun el contexto, date cuenta que solo estas leyendo una oracion.


https://www.duolingo.com/profile/Loper_Perlogini

es "ESPECIFICAR"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Eualb

En ingles cuando se habla de sustantivos plurales en forma general se omite "the",

Women=se refiere a todas las mujeres

The women=habla de un grupo especifico de mujeres

La oracion se refiere a todas las mujeres


https://www.duolingo.com/profile/majova7

El sonido me confunde pues pareciera que pronuncia en pasado


https://www.duolingo.com/profile/Seelej

Intenta "interpretar" el significado de la frase. No traduzcas literalmente cada palabra como si fueran individuales. Eso te ayudará a traducir mejor.


https://www.duolingo.com/profile/albertodf

como se dice en ingles ... mantenemos mujeres?


https://www.duolingo.com/profile/aku1982

"nosotros apoyamos mujeres " esta malo? realmente por no poner " las"...pero es tacito!! debiera estar bueno!!


https://www.duolingo.com/profile/arpe

sintacticamente no estaria completo, lo más correcto (en mi opinión) es nosotros apoyamos a las mujeres


https://www.duolingo.com/profile/vmaza

pero entonces no habría que poner "the women"??


https://www.duolingo.com/profile/Veropita

Así se escribe en ingles. La traducción al español no puede ser literal porque no es nuestra forma de hablar: apoyamos mujeres, sino apoyamos a las mujeres. Asi como en la pronunciación se debe aprender cada palabra por no existir una regla, sucede lo mismo con su escritura.


https://www.duolingo.com/profile/majova7

Hola cuando la oración empieza, por lo general no se pone The women sino Women , por ejemplo women eat, pero si se debe colocar cuando es We support the women, eso es lo que tengo entendido por lo que he observado a lo largo del curso. Si no es así agradezco me saquen de la duda.


https://www.duolingo.com/profile/norvig

Puse "mantenemos" y me pusieron mal.No estoy de acuerdo porque admite los dos significados.


https://www.duolingo.com/profile/LeilaSM

Pero, mas allá de los dos significados, tenés que poner un significado acorde al contexto de la oración que estas armando.


https://www.duolingo.com/profile/dalbertosi

yo puse ,nosotros mantenemos a las mujeres y me la dio buena .Es que duolingo sabe jajaj.


https://www.duolingo.com/profile/levictore

apoyamos mujeres es correcto!


https://www.duolingo.com/profile/vmaza

si!! es correcto. No es completamente necesario poner las... a mi también me lo puso malo


https://www.duolingo.com/profile/JorgeDavalos

Nosotros apoyamos mujeres debe ser correcto, de hecho se apega más


https://www.duolingo.com/profile/JCdelValle

Se vale usar "Soportar" de apoyo para support no?


https://www.duolingo.com/profile/Ivanilla

La oración no tiene el artículo, por ello hice la traducción solo "mujeres", cuál es la regla gramatical en este sentido?


https://www.duolingo.com/profile/Javierebon

"nosotros apoyamos a las mujeres" es la correcta sin embargo muchos nativos en español dicen "nosotros apoyamos mujeres"


https://www.duolingo.com/profile/bunisalai

apoyamos mujeres y apoyamos a las mujeres es lo mismo o no????


https://www.duolingo.com/profile/jhmolanov

En español se dice apoyamos mujeres o apoyamos a las mujeres. Por lo que mi traducción estaba bien.


https://www.duolingo.com/profile/bryam.castillo

se puede tambien decir nosotros apoyamos mujeres o en la lengua castellana esta prohibido?


https://www.duolingo.com/profile/kiranauta

está correcto!... se puede decir sin ningún problema nosotros apoyamos mujeres! y corresponde a una válida respuesta...de lo contrario debieran aclarar la respuesta que esperan!


https://www.duolingo.com/profile/Jose_Noe

¿cómo se pronuncia "women y woman"? en el audio se escucha como wimen para women y wiman para woman, pero no sé si este bien.


https://www.duolingo.com/profile/MariaElena257437

quien me aclara porque esta mala mi respuesta. We support women


https://www.duolingo.com/profile/Linac007Mandala

Puse "NOSOTROS AYUDAMOS A LAS MUJERES" y me LA DIO INCORRECTA!SIN EMBARGO HE VISTO QUE SERIA UNA POSIBLE SOLUCION CORRECTA EN PAGINAS QUE SON DE FIAR; ES MAS QUE APOYAMOS NO TIENE MUCHO SENTIDO¿VERDAD?


https://www.duolingo.com/profile/ChiZell

no es verbalmente "women" es "WIMEN" verbalmente hablando corrijanlo YA!! !


https://www.duolingo.com/profile/Matias666.

yo puse: nosotros las apoyamos y me la dejo mala


https://www.duolingo.com/profile/F_Z.

porque no puede ser " las apoyamos"


https://www.duolingo.com/profile/Taymara682159

Por q no esta correcto:NOSOTROS APOYAMOS MUJERES??


https://www.duolingo.com/profile/Alvaropedr20

Gracias a todos por sus valiosos aporte me han sacado de la misma duda de algunos saludos.


https://www.duolingo.com/profile/DarioSzkla

"Nosotros las apoyamos" debería ser válida


https://www.duolingo.com/profile/Solangeoso1

porfa, tengan mas cuidado con la traduccion en Español


https://www.duolingo.com/profile/Elisaocampop

Yo puse a la mujer y no me lo dio como valido. Me enfado.Hum.....


https://www.duolingo.com/profile/GnesisRamr8

Si se refiere a mas de una mujer, pq no es womens?


https://www.duolingo.com/profile/GnesisRamr8

Cual es la diferencia entre women y womens?


https://www.duolingo.com/profile/E3D0A

Woman = Mujer

Women = Mujeres

Como ves para formar el plural solo cambias la letra A por la E. Nunca se añade S.
Lo mismo ocurre con hombre / hombres.


https://www.duolingo.com/profile/Gemabarqui3

Llevo tiempo percibiendo el lenguaje sexista de este programa y me molesta, mucho. Sigo con él por apoyar mis clases de inglés, pero se merecería que le mandara a paseo.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaCa250958

Si claro los hombres no apoyan a las mujeres

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.