Translation:Enough, I can't!
You can hear "basi" a lot, also to emphasize. Some of the uses I like to translate with somewhat colloquial phrases. "Sawa basi - S'all good" "Tuende basi - Alright, let's go" "Ngoja basi - Wait a minute"
" Basi" doesn't mean enough. It is wrong translation. Instead should be used "kutosha" as enough.
basi ( conjunction)
1 ) hat's it!, stop, OK
" Basi " in Glosbe is at the last position about " enough". " Kutosha" has enough in first meaning. So sorry but I don't trust Duolingo. By my private opinion it should to be translqated or....Stop, I can't. / So, I can't. Or whatever what fits to " basi" :)