"아이가 공을 던집니다."
Translation:The child throws the ball.
or “The children throw the ball.” or “The child is throwing the ball.” Children is the plural of child, so they do not have the same meaning in English, but the Korean is flexible and without the plural marker it could be plural or singular. “
The children throws.... uses the wrong verb form in English for the plural noun. Isn’t there another Korean marker to add if the verb is continuous?