- Forum >
- Argomento: German >
- "Gefahr aus der Tiefe."
7 commenti
Mi sembra che "Pericolo dal profondo" sia una traduzione in italiano quasi inconcepibile.
Se fosse un'indicazione stradale potrebbe essere "Attenzione: buca".
Diversamente potrebbe essere un titolo (dove la grammatica cede il passo alla ricerca dell'originalità), magari di un film che riguarda gli abissi del mare ...