1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "They age quickly."

"They age quickly."

Translation:Rychle stárnou.

September 22, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ErikJRodgers

I'm curious why "Stárnou rychle" is not correct as well.


https://www.duolingo.com/profile/Takis007

Taky by mě zajímalo co je špatně na "Stárnou rychle"?


https://www.duolingo.com/profile/DarrylMose

I also put "Stárnou rychle" and it was marked incorrect. Is there something wrong with this construct?


https://www.duolingo.com/profile/Samir202615

it is correct. I've also had a mistake in this one, cuz the database doesn't contain that phrase


https://www.duolingo.com/profile/JamesA134505

What do you think about these variants: "They are quickly getting old." "They are ageing quickly."


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

Those are accepted as well.


https://www.duolingo.com/profile/JamesA134505

So you added them into the system? Because when I tried them they did not work.


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

I've added They are quickly getting old. and ageing as a variant of aging.

You are welcome.


https://www.duolingo.com/profile/JanVilimek

"They age quickly" -> I translated to -> "Oni rychle stárnou" Why is this wrong ?

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.