1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "De quelle couleur est la jup…

"De quelle couleur est la jupe ?"

Übersetzung:Welche Farbe hat der Rock?

September 22, 2017

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/AdnanArifi

Ich dache das heisst in welcher farbe ist der rock ?


https://www.duolingo.com/profile/Henning.K

Wörtlich heißt « De quelle couleur est la jupe ? » tatsächlich etwas wie "In welcher Farbe ist der Rock?" oder "Von welcher Farbe ist der Rock?". Das ist also eine richtige Übersetzung. Im Deutschen würden wir das aber eher nicht so ausdrücken. Wir würden eher sagen, "Welche Farbe hat der Rock?"

Wenn man zwischen zwei Sprachen übersetzt, muss man oft die Balance halten zwischen der exakten wörtlichen Übersetzung und dem, wie die andere Sprache die übermittelten Informationen ausdrücken würde.


https://www.duolingo.com/profile/Kai242412

Von welcher Farbe... ist eine altmodische, aber durchaus korrekte Formulierung. Von welcher Beschaffenheit ist... ist im (gebildeten) Deutsch üblich.


[deaktivierter User]

    der Rock ist in einer Farbe, wie in Französisch. Er kann auch eine Farbe haben, beides ist richtig,


    https://www.duolingo.com/profile/Le11on04a

    'Welcher Farbe ist der Rock' ist in Deutsch absolut korrekt! Vielleicht etwas altmodisch aber korrekt!

    Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.