- Forum >
- Topic: Czech >
- "We will only be allowed to l…
"We will only be allowed to leave."
Translation:Budeme smět jen odejít.
September 22, 2017
6 Comments
white.dog
1203
Některá zdůvodnění mi přijdou úsměvná. Jaký je rozdíl, když se zeptám "autority": "Smím odejít?" a nebo :"Mohu odejít?"
white.dog
1203
Zatímco u fráze "Will they be allowed to visit me there?" jsou povoleny obě varianty "Budou mě tam moci navštěvovat?" i "Budou mě tam smět navštěvovat?", tady je místo vysvětlení použita jakási forma výmluvy.
Sloveso "smět" je podmnožinou stavu, který lze vyjádřit slovesem "moci". Tzn. všude, kde lze použít "smět", lze použít i "moci". Dokonce i fráze "Smím prosit" lze vyjádřit jako "Mohu poprosit o tanec", aniž by etiketa utrpěla.
Obráceně to neplatí ( "Nemohl z ní oči odtrhout", "Nemohu ho ani vidět", "Nemohu si pomoci"), zde sloveso "smět" změní smysl věty nebo vznikne kostrbatý paskvil.