1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tu as beaucoup de courage."

"Tu as beaucoup de courage."

Traducción:Tienes mucho valor.

April 2, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Chindele

coraje y valor se emplean por igual en el lenguaje real


https://www.duolingo.com/profile/OzSanSam

Eres muy valiente! ! En algunos países coraje es sinónimo de disgusto. ..


https://www.duolingo.com/profile/g0nce

ahi te falto una buena traduccion de beacoup q se traduce como mucho


https://www.duolingo.com/profile/Maria384687

duolingo debería aceptar un sinónimo en castellano de valor que muchos apuntan y es ánimo La frase tienes mucho valor (no en el sentido económico) es perfectamente correcta


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Voto por coraje , porque valeur=valor.


https://www.duolingo.com/profile/MARTA766778

Me indigna que me corten en cuanto comienzo a hablar. Ni siquiera había llegado a "beaucoup" que era la palabra que podría ocasionarme trabazón en la frase. Pero me la dieron por mala antes. Si ustedes hacen un trabajo ce correctores que diferencia hay entre hacerla BIEN y hacerla MAL. Ninguna. Cuestión de buena voluntad y por supuesto capacidad y que los equipos anden bien, pues se cortan las oraciones., el micrófono una vez apretado vuelve. EN FIN ESTOY AGOTADA CON ESTOOOOOOOOOO!!!!!!!!!

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.