Can someone please explain the reason the answer is 'bad' and not 'wrong' in this sentence? Thanks
Like in English, you can say "British food is BAD is a long-dead myth", but not "British food is WRONG is a long-dead myth".
"Špatný / špatná / špatné" (adjective) acts as "bad" in most cases (however "wrong turn" translates as "špatná odbočka")
"Špatně" (adverb) usually acts as "wrong"
what about this makes it "she?" neni is for he/she/it right? and i thought we didn't conjugate adjectives like that, based on the gender of the subject but of the word instead?
In other task I had a sentence "Není velká, ale malá" (where I made a mistake in first attempt) and it has translate like "It's not big but little". Why not "She is not big but little"? I thought if we have the á at the end it's feminine.
It can be a thing (it) that has the feminine grammatical gender (ona). I can't comment further, please comment at the correct sentence.