"What is that city like?"
Translation:Jaké je to město?
I believe that if it were translated in English in that manner it would be, "What that city like?". That phrase is said frequently like that in English, but it is like street talk. The proper way to say that sentence would be, "What is that city like?" which in Czech it would be, "Jaké je to město".
Já nechápu, proč je jako - 2x "jaké". What, Like.. kouknu vždy do diskuze, jestli se něco nedozvím, ale zrovna nic.. zase